В каком смысле меняете?
Если имя персонажа не совпадает с его реальным написанием.
К примеру вы написали в ниче не Сеничиро, как нужно а Шоничиро,как не следует, то Кусанаги меняет.
Ролевая "Fukashigi" |
Администраторы
Kusanagi
Yuki-onna
Akeno Kuroki
Модераторы
Sanae
Ответственные за квесты
Akeno Kuroki
| Дата-погода-время | Важно знать |
|
Время: Текущий месяц: Середина мая Погода: |
Сюжет Летопись Найдите себе роль! Запрос на квест Очередь постов Временные отсутствия Отказ от роли |
Сюжет Описание и карта мира Персонажи Список ролей Ищем партнера Шаблон анкеты Свободные внешности Занятые внешности |
Акционные персонажи Темные и светлые воины Шинсенгуми Правила и помощь Правила Вопросы по игре Предложения и жалобы Если бы не пришел пароль |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Ролевая "Fukashigi" » Правила и помощь » Вопросы по игре
В каком смысле меняете?
Если имя персонажа не совпадает с его реальным написанием.
К примеру вы написали в ниче не Сеничиро, как нужно а Шоничиро,как не следует, то Кусанаги меняет.
В прямом, если вижу ошибки в японском написании.
К примеру вы написали в ниче не Сеничиро, как нужно а Шоничиро,как не следует, то Кусанаги меняет.
Nein, я немного другое имела в виду.
Да написание имени - шут с ним. Я переживал насчет пункта: (Последовательность точная + перевод или примерный смысл). Конкретно насчет части про "перевод или примерный смысл". Если примерный смысл имени я могу передать, то с фамилией - голяк-с.
Да написание имени - шут с ним. Я переживал насчет пункта: (Последовательность точная + перевод или примерный смысл). Конкретно насчет части про "перевод или примерный смысл". Если примерный смысл имени я могу передать, то с фамилией - голяк-с.
Ради бога, я переведу вам.
Кто-нибудь может помочь с аватаром?
Tanomura Yuki, могу помочь.
Tanomura Yuki, в плане? найти исходник или изготовить из уже имеющегося?
Yokoyama Suzu, Tanomura Yuki, Maru, не флудите в этой теме.
Madara, не флудим,а отвечаем :3
Вы здесь » Ролевая "Fukashigi" » Правила и помощь » Вопросы по игре